[Hi외국어] win hands down

입력 2011-02-15 07:23:54

win hands down

'거저먹다'라는 뜻. 손도 쓰지 않고 이기다라는 의미로 쉽게 무언가를 해낼 때 쓰는 표현이다.

A: I don't get it, Holly. It just doesn't add up.

B: What on earth are you talking about?

A: I thought by betting on "Dancing Lee" I would win hands down!

B: I don't want to hear you talk about horse racing!

A: Why? We're bound to win one day if I keep betting. We'll hit the jackpot and be living on easy street for the rest of our lives!

B: Don't be ridiculous! We are going to end up in the poor house and make no

mistakes about it! You are wasting all our savings!

A: Holly, 이해할 수가 없어. 정말 말도 안돼.

B: 도대체 무슨 얘기를 하는 거야?

A: Dancing Lee 라는 말에 돈을 걸면 거저먹을 줄 알았어.

B: 경마 얘기는 듣고 싶지 않아.

A: 왜? 계속 걸면 언젠가는 이기게 되어 있는데. 땡잡으면 평생 편하게 먹고 살 수 있어.

B: 말도 안되는 소리! 결국 가난한 집에서 살게 될 거야. 이건 틀림없어.

자네는 지금 모아놓은 돈만 허비하는 걸세.

최신 기사