win hands down
'거저먹다'라는 뜻. 손도 쓰지 않고 이기다라는 의미로 쉽게 무언가를 해낼 때 쓰는 표현이다.
A: I don't get it, Holly. It just doesn't add up.
B: What on earth are you talking about?
A: I thought by betting on "Dancing Lee" I would win hands down!
B: I don't want to hear you talk about horse racing!
A: Why? We're bound to win one day if I keep betting. We'll hit the jackpot and be living on easy street for the rest of our lives!
B: Don't be ridiculous! We are going to end up in the poor house and make no
mistakes about it! You are wasting all our savings!
A: Holly, 이해할 수가 없어. 정말 말도 안돼.
B: 도대체 무슨 얘기를 하는 거야?
A: Dancing Lee 라는 말에 돈을 걸면 거저먹을 줄 알았어.
B: 경마 얘기는 듣고 싶지 않아.
A: 왜? 계속 걸면 언젠가는 이기게 되어 있는데. 땡잡으면 평생 편하게 먹고 살 수 있어.
B: 말도 안되는 소리! 결국 가난한 집에서 살게 될 거야. 이건 틀림없어.
자네는 지금 모아놓은 돈만 허비하는 걸세.
댓글 많은 뉴스
[단독] 경주에 근무했던 일부 기관장들 경주신라CC에서 부킹·그린피 '특혜 라운딩'
최재해 감사원장 탄핵소추 전원일치 기각…즉시 업무 복귀
"TK신공항, 전북 전주에 밀렸다"…국토위 파행, 여야 대치에 '영호남' 소환
헌재, 감사원장·검사 탄핵 '전원일치' 기각…尹 사건 가늠자 될까
'탄핵안 줄기각'에 민주 "예상 못했다…인용 가능성 높게 봐"