Like a stuck pig !!!
The stuck pig는 도살처지에 있는 돼지라는 의미이다. 이처럼 'bleed like a stuck pig'는 '도살에 직면한 돼지처럼 피를 엄청나게 흘리다'라는 의미입니다.
A : What's that meat you're slicing up ?
B : It's best beef. I'm preparing goulash for supper.
A : That's a really sharp knife you've got there.
B : Yes, it's the sharpest one ... Ahhhh !
A : Oh my god ! You've really cut yourself badly.
B : Yes, and I'm bleeding like a stuck pig. Get me some tissues quick !
A : 너가 자르고 있는 고기는 뭐니?
B : 최고의 소고기야. 저녁으로 굴라시를 준비하고 있어.
A : 그건 너가 갖고 있는 정말 날카로운 칼이구나.
B : 그래. 가장 날카로운 칼이지. 아,,,,!
A : 이런. 너가 심하게 베었구나.
B : 맞아. 피가 엄청 나는 구나. 나에게 빨리 휴지 좀 갖다줘.
Example : When I produced concrete proof of his guilt, he stared at me like a stuck pig.
청솔영어전문학원 원장 조준영
E-mail: incacho@hanmail.net
청솔영어전문학원 / 문의: 581-5287
댓글 많은 뉴스
[단독] '애국가 부른게 죄?' 이철우 지사, 국가공무원법 위반 혐의로 경찰에 고발돼
여권 잠룡 홍준표·한동훈·오세훈, "尹 구속 취소 환영·당연"
이재명 "검찰이 산수 잘못 했다고 헌정파괴 사실 없어지지 않아"
홍준표 "尹탄핵 기각되면 혼란, 인용되면 전쟁…혼란이 나아"
민주당 "검찰총장, 시간 허비하며 '尹 석방기도' 의심돼"