Like a stuck pig !!!
The stuck pig는 도살처지에 있는 돼지라는 의미이다. 이처럼 'bleed like a stuck pig'는 '도살에 직면한 돼지처럼 피를 엄청나게 흘리다'라는 의미입니다.
A : What's that meat you're slicing up ?
B : It's best beef. I'm preparing goulash for supper.
A : That's a really sharp knife you've got there.
B : Yes, it's the sharpest one ... Ahhhh !
A : Oh my god ! You've really cut yourself badly.
B : Yes, and I'm bleeding like a stuck pig. Get me some tissues quick !
A : 너가 자르고 있는 고기는 뭐니?
B : 최고의 소고기야. 저녁으로 굴라시를 준비하고 있어.
A : 그건 너가 갖고 있는 정말 날카로운 칼이구나.
B : 그래. 가장 날카로운 칼이지. 아,,,,!
A : 이런. 너가 심하게 베었구나.
B : 맞아. 피가 엄청 나는 구나. 나에게 빨리 휴지 좀 갖다줘.
Example : When I produced concrete proof of his guilt, he stared at me like a stuck pig.
청솔영어전문학원 원장 조준영
E-mail: incacho@hanmail.net
청솔영어전문학원 / 문의: 581-5287
댓글 많은 뉴스
[단독] 백종원 갑질 비판하던 저격수의 갑질…허위 보도하고 나 몰라라
與 진성준 "집값 안 잡히면 '최후수단' 세금카드 검토"
'곳간 지기' 했던 추경호 "李대통령 배드뱅크 정책 21가지 문제점 있어"
채무탕감 대상 중 2천명이 외국인…채무액은 182억원 달해
李정부, TK 출신 4인방 요직 발탁…지역 현안 해결 기대감