K-문학 해외 판매량 130% 급증…한강 효과 톡톡히

입력 2025-08-06 10:21:51

한강 작품 19종 판매량 2023년 3만부에서 2024년 약 15만부로 다섯배↑
튀르키예, 스페인 등에서도 다양한 한국 문학 약진 두드러져

2024 노벨문학상 수상자인 한강 작가. 연합뉴스
2024 노벨문학상 수상자인 한강 작가. 연합뉴스

한국 문학을 향한 외국 독자들의 관심이 높아지면서 한국 문학 번역본의 해외 판매량이 전년 대비 130% 이상 급증한 것으로 나타났다.

6일 한국문학번역원에 따르면 지난 2024년 번역원의 번역·출판 지원을 받은 한국문학 도서의 해외 판매량이 약 120만부를 기록했다. 이는 전년 실적 약 52만부보다 130%가량 증가한 수치다.

지난 5년간(2020~2024년) 40개 언어권에서 출간된 942종의 한국문학 누적 판매량은 약 268만 부에 달한다. 이는 직전 5년간(2019~2023년)의 누적 판매량인 약 195만 부보다 73만 부 늘어났다.

지난해 도서 1종당 판매량은 1천271부로 번역원이 관련 통계를 작성한 이후 최고치를 기록하기도 했다. 5천부 이상 팔린 책이 45종이며, 판매량 1만부를 돌파한 책도 24종에 달했다.

판매량 급증의 결정적인 배경에는 한강의 노벨문학상 수상이 있었다. 번역원의 지원을 받아 출간된 한강의 작품은 28개 언어권에 77종이 판매됐다. 특히 작년 한 해 실적만 31만부에 달했다.

대부분의 언어권에서 한강의 출간작들이 재조명돼 판매량이 증가한 것으로 집계됐다. 2023년 이전 해외에 출간된 한강의 작품 19종의 판매량을 보면 2023년 약 3만부에서 2024년 약 15만부로 다섯배가량 늘었다.

스페인 등 일부 국가에선 책을 재출간하거나 노벨상 수상을 강조하는 표지로 새로 단장하는 등 후속 마케팅도 활발히 이뤄지고 있다.

번역원은 "한강 작가의 노벨문학상 수상을 계기로 해외 판매 성과가 가시화됐으며, 이는 한국문학의 세계적 확산 가능성을 수치로 입증한 사례"라며 "앞으로 이러한 데이터를 기반으로 언어권별 전략적 지원을 강화해 더 많은 한국문학 작품이 글로벌 독자들과 만날 수 있도록 하겠다"고 말했다.

한편, 정보라의 '저주토끼', 박상영의 '대도시의 사랑법', 조남주의 '82년생 김지영' 등의 소설이 3년 연속 4천부 이상 판매돼 꾸준히 성과를 냈다.

특히 힐링소설이 두드러진 성장세를 보였다. 이미예의 '달러구트 꿈 백화점', 윤정은의 '메리골드 마음 세탁소'등이 해외 독자층을 확보했다. 튀르키예에서 2023년 출간된 황보름의 소설 '어서오세요, 휴남동 서점입니다'는 작년 8만부 이상 판매됐고, 폴란드에서는 김호연 소설 '불편한 편의점'이 같은 기간 2만부 이상 팔렸다.

그래픽노블·판타지 등 장르 문학 역시 눈에 띄었. 이영도의 판타지 소설 '눈물을 마시는 새'는 지난해 독일에서 2만부 이상 팔렸고, 김금숙의 역사만화 '풀' 스페인어 번역본은 최근 3년 연속 1만 부 이상 판매고를 올렸다.