for a rainy day
-'만일의 경우'라는 뜻이다. 비 오는 날, 즉 '힘들고 어려운 시절이므로 만일의 경우를 대비해서'라는 표현이다.
M: You seem to spend too much money.
W: But there are so many things to buy.
M: What about your future? You need to save for a rainy day.
W: All right. I'll try and save a little from now on.
M: 넌 돈을 너무 많이 쓰는 것 같아.
W: 하지만 살 게 너무 많은걸.
M: 미래를 생각해야지. 만일의 경우를 대비해서 저축을 해야 해.
W: 알겠어. 지금부터라도 조금씩 저축하려고 노력할게.
댓글 많은 뉴스
[단독] 예성강 방사능, 후쿠시마 '핵폐수' 초과하는 수치 검출... 허용기준치 이내 "문제 없다"
[르포] 안동 도촌리 '李대통령 생가터'…"밭에 팻말뿐, 품격은 아직"
임은정, 첫 출근 "한때 존경했던 검찰 선배가 내란수괴…후배들 참담"
국힘 "李정부, 전 국민 현금 살포 위해 국방예산 905억 삭감"
김민석 국무총리 첫 일정 농민단체 면담…오후엔 현충원 참배·국회의장 예방