In the doghouse !!!
잘못해서 눈치를 보고 있어!!
아내에게 잘못한 한 남자와 친구와의 대화입니다. keep it to yourself는 '비밀로 하다'라는 말로 'keep a secret'과 같은 표현입니다.
A: How's your wife these days?
B: Well, I don't know. I'm kind of in the doghouse.
A: Why is she angry with you?
B: I don't know! All I said was that she's not looking so great now.
A: You said that? What were you thinking? That's what you should keep to yourself.
A: 요즘 너 집사람 어때?
B: 잘 모르겠다. 내가 잘못해서 눈치를 좀 보고 있다.
A: 왜 화 났는데?
B: 몰라! 모양새가 좀 좋지 않다고 말한 게 전부인데.
A: 뭐라고? 너 무슨 생각으로 그랬어? 그건 혼자 알아야 할 일인데.
청솔영어전문학원 조준영 원장
053)581-5287
incacho@hanmail.net
댓글 많은 뉴스
[단독] 예성강 방사능, 후쿠시마 '핵폐수' 초과하는 수치 검출... 허용기준치 이내 "문제 없다"
與 진성준 "집값 안 잡히면 '최후수단' 세금카드 검토"
[르포] 안동 도촌리 '李대통령 생가터'…"밭에 팻말뿐, 품격은 아직"
안철수 野 혁신위원장 "제가 메스 들겠다, 국힘 사망 직전 코마 상태"
李 대통령 "검찰개혁 반대 여론 별로 없어…자업자득"