"한국 사람, 한국의 말을 잘 몰랐는데 정말 고맙다."
오랜 전통이 살아있는 시적인 언어 '한국어'의 오묘함을 소개한 로스앤젤레스 타임스 중견기자 코니 강(63·한국명 강견실) 씨의 기사가 미국 주류 사회에서 화제가 되고 있다.
LA타임스는 24일(이하 현지시각)자에서 강 씨가 쓴 '당신을 알면 알수록 사랑해( To Know You Is to Love You)'가 경어를 사용하는 한국어와 한국 문화에 대해 소개하는 것이었음에도 과감하게 1면 사이드와 15면에 걸친 '칼럼 원'에 실었고 독자들로부터 폭발적인 반응을 얻고 있는 것.
이 기사가 나가자 이날 오전 내내 타임스 편집국에는 강 씨를 찾는 전화가 빗발쳤고 e-메일도 쇄도했는데, 하나같이 "한국을 이해할 수 있게 해줘 기쁘다."는 내용이었다.
노스웨스턴대학을 졸업하던 1964년, 당시 21세의 어린 나이로 뉴욕 로체스터의 '데모크래트 앤 크로니클(Democrat and Chronicle)'에서 기자 생활을 시작한 강 씨는 샌프란시스코 이그재미너 등을 거쳐 1992년부터 타임스에서 일하고 있는 42년 경력의 베테랑이다.
주류 언론에 진출한 첫 한국 여성인 강 씨의 한국 사랑은 1995년 펴낸 '내고향 고요한 아침의 나라(Home was the land of Morning Calm)'에서도 잘 알 수 있는데, 1990년부터 한국과 '코리언 아메리칸'에 특별히 관심을 갖고 한국 문화에 대해 글을 써오던 중 한국어에 대해 써야겠다고 마음 먹었다가 마침내 이번에 쓴 것이 놀라울 정도로 큰 반응을 얻고 있다고 소개했다.
로스앤젤레스연합뉴스
댓글 많은 뉴스
이재명 90% 득표율에 "완전히 이재명당 전락" 국힘 맹비난
권영세 "이재명 압도적 득표율, 독재국가 선거 떠올라"
이재명 "TK 2차전지·바이오 육성…신공항·울릉공항 조속 추진"
대법원, 이재명 '선거법 위반' 사건 전원합의체 회부…노태악 회피신청
국정원, 中 업체 매일신문 등 국내 언론사 도용 가짜 사이트 포착