헨리홍 교수의 Easy English-I'm sorry to hear that.

입력 2004-08-18 15:19:48

Sorry는'쏘리'가 아니라'싸어뤼'가 더 많이 쓰인다. 물론 영국에서는'쏘리'다.

필자에게 5년이나 영어를 배우신 목사님이 성남에서 목회를 하며 영어를 가르치는데 sorry를'싸어뤼'라고 했더니 사람들이 웃더라고 했다. 그래도 계속 '싸어뤼'라고 하니까 별명이'싸어리'목사님이 되었다.

그런데 방학이 되었다. 목사님에게 영어를 배우던 학생의 사촌이 미국에서 왔다. 사촌이"싸어뤼"하는 것을 듣고"맞아, 싸어뤼 그렇게 발음하는 거야"라며 사촌이 증명해주자 미국도 안 가본 목사님이 영어를 제대로 가르친다고 소문이 나서 예배당이 학원이 되고 교회도 급성장하게 되었다는 말을 들은 기억이 난다.

정확한 발음이 무엇인지, 왜 그렇게 발음해야 하는지, 어떻게 해야 그 발음이 되는지 원리를 알아야 한다.

왜냐하면 S는 첫 글자이면서 모음 앞에 왔으므로'ㅆ' 이다. O는'아'로 R은 모음 뒤에 왔으므로'어'이다. 그리고 Y는'이'아니면'아이'인데 여기서는'이'다. 그러므로'쓰아어리'인 것이다. I am은 빨라지면 I'm, 그러나 발음은'아이 엠'→'아임'→'암'인 것이다.

▲지난 회 정답: A Pretty colored dog-apricot.

▲퀴즈: 항상 하는 거잖아?

최신 기사